Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة حوض البحر المتوسط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطقة حوض البحر المتوسط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otro participante reafirmó el papel estratégico que Argelia desempeñaba en la región del Mediterráneo.
    وأكد مشارك آخر من جديد الدور الاستراتيجي الذي تلعبه الجزائر في منطقة حوض البحر المتوسط.
  • El PNUMA destacará también un funcionario en el SPREP que coordinará estrechamente con el Oficial de Seguridad de la Biotecnología PNUMA/FMAM ya destacado allí. La Oficina de Coordinación PNUMA/PAM y la Oficina Regional para Asia y el Pacífico actuarán como los principales coordinadores de la labor del PNUMA en el Pacífico.
    وفيما يتعلق بمجموعة دول منطقة المحيط الأطلسي ومنطقة المحيط الهندي ومنطقة حوض البحر المتوسط وبحار الصين الجنوبية (AIMS) سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تدخيل الاستراتيجية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برامج البحار الإقليمية ذات الصلة: اتفاقية برشلونه لحماية البيئة البحرية، والمنطقة الساحلية من منطقة البحر المتوسط؛ اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم غرب ووسط أفريقيا؛ واتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا وخطة عمل بحار شرق آسيا.
  • En todo caso, esos son los votos de Argelia y los principios esenciales alrededor de los cuales se articula la política de mi país, que hace sinceramente todo lo posible por favorecer el diálogo y la concertación y reforzar la seguridad en su marcos tradicionales de pertenencia y solidaridad, ya sea en el Magreb, en la región del Mediterráneo o en África.
    وقد ظللنا دائما نؤيد بإخلاص الحوار والاتفاق، وكذلك تعزيز الأمن بروح من التضامن وفي إطار المجموعات التقليدية التي ينتمي إليها بلدنا، سواء كان ذلك منطقة المغرب أو حوض البحر الأبيض المتوسط أو أفريقيا.
  • Or wot?F han preparado conjuntamente un proyecto regional de adaptación al cambio climático titulado: “Programa de reducción de la vulnerabilidad y planificación de adaptación integradas en las zonas costeras del grupo de países del Océano Índico, el Mediterráneo, el Atlántico y el Mar de China Meridional (AIMS) ”, que tiene por objetivo reducir la vulnerabilidad de las zonas costeras urbanas a los efectos del cambio climático en apoyo del desarrollo sostenible a largo plazo.
    واستناداً إلى الاحتياجات التي أعرب عنها كل من الرأس الأخضر وجزر القُمر ومدغشقر وملديف وسان تومي وبرينسيبي، اشترك برنامج إدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وموئل الأمم المتحدة في وضع مشروع إقليمي للتكيف مع تغير المناخ بعنوان: "البرنامج المعني بالتخطيط المتكامل للحد من التعرض والتكيف في المناطق الساحلية من مجموعة بلدان منطقة المحيط الهندي وحوض البحر المتوسط ومنطقة المحيط الأطلسي وبحر جنوب الصين".